莎士比亚百科

广告

莎翁的《错误的喜剧》艺术特点是什么?

2011-09-09 09:26:10 本文行家:mo63160366

《错误的喜剧》是莎士比亚的一部早期喜剧,初演于1594年,1623年发表,1594年在格雷内殿首次上演。该剧的主题来源于罗马喜剧作家普劳图斯的《孪生兄弟》。


《错误的喜剧》《错误的喜剧》

模仿罗马戏剧

《错误的喜剧》莎士比亚早期的一本滑稽喜剧,在艺术上还没有形成莎士比亚自己的风格,模仿罗马戏剧的痕迹还十分明显。但莎士比亚诙谐、幽默的喜剧语言已初步显示出它的魅力。剧中极尽打趣、夸张、笑谑之能事,极易引发现众开怀开笑。喜剧性巧合在这部戏剧中起着重要作有,如两对长得一模一样的双胞胎,伊勤一家不约而同地聚到了以弗所等等,喜剧性的误会场面一个接着一个,造成张冠李戴、笑话百出的戏剧效果。

故事情节

《错误的喜剧》是莎士比亚的一部早期喜剧,初演于1594年,1623年发表,1594年在格雷内殿首次上演。该剧的主题来源于罗马喜剧作家普劳图斯《孪生兄弟》。它写的是一对孪生兄弟,住在同一城市,彼此又不认识,闹出一些乱子。莎士比亚的喜剧在两个孪生的主人之外,又增加了两个孪生的仆人,结果在戏里就造成了四重的误会。叙拉古和爱菲萨斯两个城市处于敌对状态。如果这个城市的人来到那个城市,倘不付出一千块钱的罚款,就要被处以死刑。伊吉恩,叙拉古的一位年老商人,在爱菲萨斯被逮捕了。他诉说自己怎么会来到这里。原来在叙拉古时,他的妻子伊米莉亚和另一个穷家妇女在同一时辰各生下一对双生儿子,他买下那一对穷人家的双生儿子做他自己双生儿子的仆人。一次出海,遇到船祸,他跟他的小儿子及其仆人一起,和他的妻子、他的大儿子及其仆人各自失散了。后来,小儿子,叙拉古的安提福勒斯,偕同小仆人,叙拉古的德洛米欧,离开家去寻找他们二人的哥哥。 伊吉恩又去寻找他们,杳无音信。实际上,他的大儿子,爱菲萨斯的安提福勒斯,偕同大仆人,爱菲萨斯的德洛米欧,在船祸中被救出之后,一直住在爱菲萨斯。而且,他们都不知道,伊米莉亚在失散之后也住在那里。 伊吉恩被捕的同时,叙拉古的安提福勒斯和德洛米欧也来到爱菲萨斯。于是,一双安提福勒斯和一双德洛米欧碰巧在同一天出现在同一个地方, 一连串可笑的误会发生了。最后误会消除,皆大欢喜。这虽是莎士比亚初学阶段的作品,也显示了剧情结构的熟练。本剧在英美至今上演不衰,同时是有趣的读物。

最早写成的剧本

《错误的喜剧》是莎土比亚最短的剧本,也可能是他最早写成的剧本。是莎翁早期的作品,它具有莎翁早期作品的许多特点:例如剧中大量运用了双关语和围绕着一词多义的词汇做的文字游戏;又如在说话结束时常有押韵的二行诗出现;再则它的情节也不像后来作品那样复杂而曲折等等。根据记载,它首次上演是在1594年12月28日伦敦格雷法律协会的圣诞假狂欢晚会上,至于它究竟完成于何时则没有确切的记录可供依据。不过,从剧中暗指的历史事实中可以找到一些蛛丝马迹。如在大德洛米奥形容厨娘胖得像个地球仪时,曾说过法国在她的额上,理由是那里的人“拿起武器在造反,向自己的王储打仗。”这显然是影射1589—1593年的法国内战。这里说的王储是亨利三世指定的王位继承人纳伐尔亨利。1589年亨利三世遭暗杀后,国内的天主教联盟因纳伐尔信奉新教,反对他继承王位,从而引发了一场内战,直到1593年纳伐尔改信天主教后,内战才告结束。这说明在写该剧时,法国内战还在继续,而纳伐尔也只是王储。又如在问到西印度群岛的方位时,说是在她鼻子上,因为那里到处是宝,而西班牙一发现这些宝物,就派遣大批舰队前往装运。这说明当时西班牙国势还较强盛,尤其在海运方面,还不可一世。待至1588年西班牙的无敌舰队被英国击败,它的海霸地位也就逐渐丧失了。根据这些事实,有些人推断该剧约在1590年写成,这是不无道理的。 

三一律

《错误的喜剧》的故事情节不超过一昼夜,地点不出以弗所,剧情也始终围绕着由于误认而产生的误会,因此它完全符合古典戏剧评论家和剧作家所追求的三一律,即所谓时间一律、地点一律和情节一律;这在莎士比亚剧本中是比较罕见的,只有在他最后独力完成的《暴风雨》一剧中也做到了这一点,并且二剧如出一辙,都把故事的背景由剧中人长段叙述加以压缩,这在剧作艺术来说是不足取的,因为冗长的追叙会使观众感到厌倦,不过比较起来,伊勤对悲惨身世的诉述还显得自然。 

错误的喜剧 节选

第四幕 第三场 广场
    大安提福勒斯上。
大安提福勒斯我在路上看见的人,都向我敬礼,好像我是他们的老朋友一般,谁都叫得出我的名字。有的人送钱给我,有的人请我去吃饭,有的人向我道谢,有的人要我买他的东西;刚才还有一个裁缝把我叫进他的店里去,给我看一匹他给我买下的绸缎,并且还给我量尺寸。我看这里的人们都有魔术,他们有意用这种古怪的手段戏弄我。
    大德洛米奥上。
大德洛米奥大爷,这是您叫我去拿的钱。怎么,你把那换了一身新装的老亚当给打发走了吗?
大安提福勒斯这是哪里来的钱?你说什么亚当?
大德洛米奥不是看守乐园的亚当,而是看守监狱的亚当。当年为浪子杀了一头牛,牛皮就让他捡去作号衣了;他像个灾星似的,跟在你身后,口口声声叫你放弃自由。
大安提福勒斯我完全听不懂。
大德洛米奥听不懂?这不是很清楚吗?清楚得就像大提琴一样;他也就好比大提琴,老装在皮匣子里;我说的,大爷,就是那个家伙——当安分良民累了的时候,他就拍拍他们的肩膀,叫他们不要走动;他可怜肌骨软弱的人,专给他们找挣不破的结实衣服穿;他手持短棒,可是行起凶来,拿长枪的也得让他三分。
大安提福勒斯哦,你是说一个衙役呀?
大德洛米奥正是,大爷,一个官差;文书契约有什么差错,他就要找你去回话;他仿佛觉得人人都要上床去睡觉了,因为他的口头语是:“好好歇着!”
大安提福勒斯我看你的笑话也该歇歇了。今天晚上有没有船只开行?我们就可以动身吗?
大德洛米奥咦,大爷,我在一点钟之前就告诉您,今晚有一条船“长征号”准备出发,可是官差却偏要叫您等着坐“班房号”。您叫我去拿这些钱来把您赎出。
大安提福勒斯这家伙疯了,我也疯了。我们已经踏进了妖境,求上帝快快保佑我们离开这地方吧!
    妓女上。
妓女安提福勒斯大爷,咱们遇得巧极了。您大概已经找到了金匠,这项链就是您答应给我的吗?
大安提福勒斯魔鬼,走开!不要引诱我!
大德洛米奥大爷,她就是魔鬼的奶奶吗?
大安提福勒斯她就是魔鬼。
大德洛米奥不,她比魔鬼还要可怕,她是个母夜叉,扮做婊子来迷人。姑娘们往往说:“若不是怎么怎么,愿我变个夜叉,”这也就等于说:“愿我变个婊子。”许多书上都写着夜叉身上会放光,光是从火里来的,火是会烧人的;因此,婊子也是会烧人的。千万要离她远点。
妓女你们主仆两人真会开玩笑。大爷,您肯赏光到我家里去吃顿饭吗?
大德洛米奥您要去,大爷,可就得吃大杓肉了;我看您快去找一把长柄杓子吧。
大安提福勒斯为什么,德洛米奥?
大德洛米奥谁都知道和魔鬼一桌吃饭非得使长柄杓子才行。
大安提福勒斯走开,妖精!什么吃饭不吃饭!你是个迷人的妖女,你们这儿全都是妖怪,你快给我走开吧!
妓女你把吃中饭时候向我要去的戒指还我,或者把你答应给我的链条拿来跟我交换,我就去,不再来打扰你了。
大德洛米奥有的魔鬼只向人要一些指甲头发,或者一根草、一滴血、一枚针、一颗胡桃、一粒樱桃核,她却向人要一根金项链,真是一个贪心的魔鬼。大爷,您别给她迷昏了,这项链给她不得,否则她要把它摇响来吓我们的。
妓女大爷,请你快把我的戒指还我,或者把你的项链给我。你们贵人是不应该这样欺诈我们的。
大安提福勒斯别跟我缠绕不清了,妖精!德洛米奥,咱们快走吧。
大德洛米奥姑娘,你看见过孔雀吧?把尾巴一张,说:“站远点!”(大安提福勒斯、大德洛米奥同下。)
妓女安提福勒斯一定是真的疯了,否则他决不会这样不顾面子的。他把我一个值四十块钱的戒指拿去,答应我他要去打一根金项链来跟我交换;现在他戒指也不肯还我,项链也不肯给我。我相信他一定是疯了,不但因为他刚才那样对待我,而且今天吃饭的时候,我还听他说过一段疯话,说是他家里关紧大门不放他进去,大概他的老婆知道他时常精神病发作,所以有意把他关在门外。我现在要到他家里去告诉他的老婆,说他发了疯闯进我的屋子里,把我的戒指抢去了。这个办法很不错,四十块钱不能让它冤枉丢掉。(下。)
分享:
标签: 莎士比亚 莎士比亚百科 错误的喜剧 莎士比亚喜剧 孪生兄弟 | 收藏
百科的文章(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将按照法律之相关规定及时进行处理。如需转载,请注明来源于www.baike.com